Proverbs are concise statements that encapsulate the wisdom and values of a culture. Throughout history, Japanese proverbs have served as a guide for navigating life’s challenges and complexities. In this blog post, we will explore a list of Japanese proverbs and delve into the profound meanings behind each of them.
“石の上にも三年” (Ishi no ue ni mo san nen)
This saying “he that stays does the business”. Even a simple stone, when sat upon for three years, will warm the feet and become comfortable, it encourages individuals to remain resilient and dedicated to their goals, knowing that with persistence and determination, they will ultimately achieve favorable results.
Similar English proverbs
- Patient is a virtue
- He that endures overcomes
- Care and diligence bring luck
- He that shoots often shall at last hit the mark
“虎穴に入らずんば虎子を得ず” (Koketsu ni irazunba koji o ezu)
This proverb states, “If you do not enter the tiger’s cave, you will not catch its cub.” It emphasizes the importance of taking risks in order to achieve great rewards. It encourages individuals to step out of their comfort zones and embrace challenges, as avoiding risks often means missing out on valuable opportunities.
Similar English proverbs
- No gains without pains
- No pain, no gain
- Nothing stake, nothing draw
- The more danger, the more honor
- He that fears death lives not
“覆水盆に返らず” (Fukusui bon ni kaerazu)
“Spilt water will not return to the tray.” This proverb reminds us that what is done cannot be undone. It teaches the importance of careful consideration and thoughtfulness in our actions, as once a mistake is made, it cannot be easily rectified. It emphasizes the need to be mindful and proactive in preventing unnecessary regrets.
“猿も木から落ちる” (Saru mo ki kara ochiru)
Even monkeys fall from trees. This proverb serves as a reminder that everyone makes mistakes, regardless of their expertise or experience. It emphasizes the importance of humility and the understanding that no one is perfect. It encourages individuals to learn from their mistakes and not be discouraged by them.
“蛙の子は蛙” (Kaeru no ko wa kaeru)
A frog’s child is also a frog. This proverb highlights the idea that children often inherit the traits and characteristics of their parents. It serves as a reminder that family influences play a significant role in shaping individuals. It encourages individuals to be mindful of their actions and behaviors as they can have a lasting impact on future generations.
“七転び八起き” (Nanakorobi yaoki)
Fall down seven times, get up eight. This proverb emphasizes resilience and the importance of perseverance. It encourages individuals to never give up, even in the face of adversity. It serves as a reminder that setbacks and failures are a natural part of life, and success comes to those who keep getting back up and trying again.
Similar English proverbs
- There is no hill without valley
- Life has its ups and downs
- The world is a ladder for some to go up and some down
“出る杭は打たれる” (Deru kui wa utareru)
The stake that sticks out gets hammered down. This proverb reflects the Japanese value of modesty and conformity. It suggests that standing out or being different can invite criticism or opposition. It encourages individuals to be humble and avoid drawing unnecessary attention to themselves.
“花より団子” (Hana yori dango)
Dumplings over flowers. This saying emphasizes the value of practicality over looks or surface-level impressions. It implies that substance and usefulness are more crucial than just being beautiful or decorative. It motivates people to prioritize practicality and functionality when making decisions.
Similar English proverbs
- Pudding rather than praise
- The belly is not filled with fair words
- More profit and less honour
“目は口ほどに物を言う” (Me wa kuchi hodo ni mono o iu)
The eyes speak as much as the mouth. This proverb emphasizes the power of non-verbal communication and the importance of observing others. It suggests that facial expressions and body language can convey as much meaning as spoken words. It encourages individuals to be aware of their non-verbal cues and pay attention to those of others.
Similar English proverbs
- The heart’s letter is read in the eye
- The eyes are the window of the heart
- I know your meaning by your winking
- A rolling eye, a raving heart
- The eyes have one language everywhere
“一期一会” (Ichi-go ichi-e)
One time, one meeting. This proverb reminds us to cherish every encounter and embrace the present moment. It suggests that each interaction is unique and will never be repeated. It encourages individuals to fully engage and appreciate the people and experiences they encounter, as they may never happen again.
Japanese proverbs are a treasure trove of wisdom, passed down through generations. Each proverb carries deep meaning and offers valuable insights into life’s challenges and opportunities. By understanding and applying these proverbs, we can gain a deeper understanding of Japanese culture and incorporate their timeless wisdom into our own lives.
2 Comments
Add Yours →[…] Japanese 10 Major Proverbs […]
[…] Japanese 10 Major Proverbs […]