In Japanese, the phrase “the early bird catches the worm” can be translated as “早起きは三文の徳” (Hayaoki wa sanmon no toku). This proverb emphasizes the importance of starting your day early and being proactive in order to achieve success.
Hayaoki wa sanmon no toku (早起きは三文の徳)
The phrase “早起きは三文の徳” Hayaoki wa sanmon no toku) shows cultural value, highlighting the belief that those who rise early will reap the rewards. Literally, it is said that, if you wake up early, you will get money.
How much is “sanmon” (三文)?
However, there is a controversial story behind this proverb. This is because 三文 is worth only 90 yen. Opinions on the value of 90 yen vary. There are two ways of thinking:
“Some may argue that even though it is just 90 yen, it is still worth waking up instead of oversleeping.” On the other hand, others may argue that “There is no need to wake up early for just 90 yen.”
Early bird wins
It depends on what you think about the Japanese 早起きは三文の徳. But I support that the early bird catches the worm.
Waking up early allows you to get a head start on the day, giving you more time to accomplish your tasks and goals. By rising early, you can take advantage of the quiet and peaceful morning hours to plan your day, prioritize your tasks, and set yourself up for success.
Being an early bird also signifies discipline, dedication, and a strong work ethic. It shows that you are willing to put in the effort and seize opportunities before others do. It’s about being proactive and taking control of your own destiny.
The early bird catches the worm.
If you want to learn more about Japanese proverbs, please refer to the blog below:
1 Comment
Add Yours →[…] The Early Bird Catches the Worm in Japanese […]